Воспоминание о Даллапикколе (Лигети)

From Luigi Dallapiccola
Revision as of 17:32, 11 December 2015 by Admin (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Дьёрдь Лигети — Воспоминание о Даллапикколе. Опубликовано в сборнике In ricordo di Luigi Dallapiccola, Numero speciale del "Notiziario" delle Edizione Suvini Zerboni, 1975. Перевод с немецкого Светланы Стекловой (2012).

Дьёрдь Лигети — Воспоминание о Даллапикколе

Я люблю Луиджи Даллапикколу очень, я не могу представить, что его больше нет, не могу принять его смерть.

Самая дорогая мне в нем черта – это своеобразное сочетание хорошего и плохого, этакое доброе злословие или колкая доброжелательность. Он может сказать что-нибудь скверное в ваш адрес столь элегантно, что вы это воспримете лучше всякого комплимента.

Восхищаюсь основательностью его образованности, его Гуманизма; не в современном ставшим легковесным от частого словоупотребления смысле, а в смысле Гуманизма эпохи Возрождения – образованность с должным тактом и юмором.

Флорентийский истриец, он в своем искусстве сочетает итальянское с австрийским – как Итало Звево или Херцмановски-Орландо.