Предисловие к редакции шести виолончельных сонат Вивальди (Даллапиккола)

E Luigi Dallapiccola

Луиджи Даллапиккола — Предисловие к редакции шести виолончельных сонат Вивальди. Опубликовано в 1955 году (International Music Company, New York, #1852). Перевод с английского Светланы Стекловой (2013).

Луиджи Даллапиккола — Предисловие

Мне известно о существовании лишь одного полного издания всех «Шести виолончельных сонат» Антонио Вивальди, подготовленного Маргерит ШэньёMarguerite Chaigneau с расшифровкой генерал-баса Вальтером Морзе РуммелемWalter Morse Rummel и опубликованного издательством «Сенар»Senart в 1916 году. Однако существует по меньшей мере три известных мне издания пятой ми-минорной сонаты, что является показателем того, что она пользуется особым успехом. Не желая вовсе обсуждать причины большего успеха одного сочинения по сравнению с другими, я лишь не премину отметить, что с удовольствием принял приглашение «International Music Company» подготовить новое издание шести сонат Вивальди, и сделал это с намерением заинтересовать виолончелистов во всех сонатах настоящего цикла.

При подготовке этого нового издания я полагался на рукопись, хранящуюся в парижской Национальной библиотеке. Это дало мне возможность исправить ряд неточностей, которые в случае ми-минорной сонаты тиражировались из издания в издание.

Будучи убежденным в том, что не существует рукописи полностью свободной от ошибок, я не задумываясь исправлял наиболее очевидные «описки», как, например, в такте 18 в «Largo» (размер 3/4) первой сонаты, который выглядел записанным в 3/8, вместе с тактом 19, в котором триоль в партии виолончели также записана шестнадцатыми вместо восьмых. Аналогично я взялся исправить последнюю часть той же сонаты, исходя из представленного ниже места, ему предшествующего (тт. 17-20): Could not execute LilyPond. Make sure $wgLilyPond is set correctly.

В другом схожем месте (такты 46-49) отсутствует бекар перед «ми». Пропуск очевиден. Но в других случаях, хотя ошибки в рукописи и были явными, я сохранил их с пометкой sic, потому что такие ошибки приводили к более интересной гармонии или большему ритмическому разнообразию. В качестве примера первого я процитирую такты 14-17 заключительной части третьей сонаты:

Could not execute LilyPond. Make sure $wgLilyPond is set correctly.

а в качестве примера второго (почти нет сомнений в том, что такт 24 должен быть ритмически идентичным такту 20) — место из финала четвертой сонаты (тт. 19-26):

Could not execute LilyPond. Make sure $wgLilyPond is set correctly.

Чтобы сохранить насколько это было возможным исходный облик текста Вивальди, я не менял текст в частях «Allegro», записанных в 4/4, хотя они и давали все основания быть записанными в 2/4.

Что касается расшифровки генерал-баса, то вместо гармонизации септаккордами я часто прибегал к принципу имитации с намерением сделать фактуру более легкой и воздушной, и в то же самое время давая больший простор для выразительности партии виолончели. Там же, где имитация представлялась мне неуместной либо неприменимой, я писал партию фортепиано таким образом, чтобы не перегружать ее орнаментальностью и не делать ее излишне тяжеловесной. В этой связи я позволю себе предложить пианистам не дублировать октавы в басу, где это специально не обозначено.